
87版電視劇《紅樓夢》今天儼然成了至高無上的經(jīng)典,尤其是李少紅版《紅樓夢》出現(xiàn)后,借著沒有比較就沒有傷害的原理,更襯托出87版《紅樓夢》如同仙袂飄飄、洋洋盈耳。
但是,當(dāng)年電視劇《紅樓夢》播放的時(shí)候,卻收獲的是一片責(zé)難之聲。
這種責(zé)難之聲,主要集中在以下幾個(gè)方面:
一是低俗。原著中沒有的秦可卿遭受欺凌的情節(jié),電視劇里以香艷的鏡頭,進(jìn)行了完全的復(fù)現(xiàn),其畫面的肉感性,令觀眾大為吃驚。

二是亂改。主要是電視劇將高鶚的續(xù)書的原有結(jié)局全部推翻,按照紅學(xué)家的研究成果,另行編寫了一個(gè)結(jié)尾,令觀眾嚴(yán)重不適應(yīng)。
三是失衡。原著的深刻社會(huì)性內(nèi)涵,轉(zhuǎn)化成電視劇之后,只有輕飄飄的前臺亂花迷眼,電視劇注重了場景的復(fù)現(xiàn),但是卻沒有什么社會(huì)性內(nèi)涵。
然而,不久之后,恰恰是電視劇里的一笑一顰的靜止畫面,卻成了觀眾回味無窮、樂此不疲的精華所在。

當(dāng)年播放時(shí),這些畫面的空洞性、連環(huán)畫質(zhì)、缺乏內(nèi)在邏輯貫穿的缺陷,被一筆勾銷,觀眾忘記了電視劇只提供了一幀幀畫面,卻未能借這些畫面演繹出豐富的人性深度,多少年后,留存在腦海中的,恰恰是這些畫面給人物與現(xiàn)場的高度還原的現(xiàn)實(shí)情境。
一句話,當(dāng)年電視劇中人物塑造不力,卻被電視劇的活靈活現(xiàn)的人物造型給掩蓋了,并且因?yàn)殡娨晞〉倪@些畫面造型,而日益讓觀眾視若珍寶。
因?yàn)橛洃浟舸嫦聛淼?,只能是斷片。而《紅樓夢》中的斷片的靚麗與精致恰似吻合了人的記憶的遺忘規(guī)律。之前電視劇里的內(nèi)容的空洞、匱乏,已經(jīng)被觀眾自動(dòng)用小說里的內(nèi)容作了腦補(bǔ),進(jìn)行了完美的補(bǔ)充與填充,這種豐實(shí)性附著在電視劇留存下來的畫面上,便合成了電視劇的內(nèi)容與畫面的完美共振,鍛造了電視劇的不可撼動(dòng)的經(jīng)典地位。
但是,電視劇播放之初,評論者還是看到了電視劇在內(nèi)容上的缺失。但時(shí)過境遷之后,這一部分,恰恰是觀眾們不再關(guān)心的部分。

我們不妨看一下1987年的《文藝報(bào)》專門為電視劇開辟了一個(gè)“得失談”的專欄,共發(fā)表了八篇文章,沒有一篇文章是為電視劇唱贊歌的,全部是批評電視劇的失敗之處,好像不說一下《紅樓夢》的敗筆,就好像不能跟上當(dāng)時(shí)的風(fēng)評潮流。
我們按次序來看一下當(dāng)年的《文藝報(bào)》上的八篇文章,是如何各顯神通,來批評電視劇《紅樓夢》的不足的。
一、第一篇文章發(fā)表在1987年8月8日的《文藝報(bào)》上,題目為《寶、黛、釵之間的愛情婚姻悲劇》,作者沈天佑。

文章重點(diǎn)批評了電視劇脫離原著、擅自改編的結(jié)尾部分。
文章認(rèn)為:電視劇在反映貴族家庭的衰亡上很具體、清晰;相形之下,對眾多青年女子的“紅顏薄命”方面則表現(xiàn)不夠充分,尤其是對寶、黛、釵的悲劇發(fā)展線索體現(xiàn)得不清楚,所表現(xiàn)的感情色彩也不強(qiáng)烈。特別后六集中的“黛玉之死”,缺少充實(shí)的社會(huì)內(nèi)容和新舊兩種勢力間的尖銳沖突,因而未能激起觀眾強(qiáng)烈的感情波瀾,顯得有些平淡,從而引起了觀眾的不滿。
尤其是電視劇擅自改編的結(jié)尾,文章給予了重點(diǎn)抨擊:電視劇中的“黛玉之死”,之所以顯得比較平淡,沒得激起觀眾感情的浪花,原因是它缺乏深刻的社會(huì)內(nèi)容。劇中促使黛玉之死的原因是一些偶然事件:一是誤傳寶玉去西海沿子找北靜王的途中遇盜,船翻人亡;二是得悉元妃給寶玉、寶釵“賜婚”的訊息(而后者又是后來臨時(shí)匆匆加上的)?!傊?,這些藝術(shù)處理缺乏事物內(nèi)在發(fā)展的必然邏輯,因而也就難以令人信服。
二、李彤《〈紅樓夢〉的電視劇續(xù)作漫議》。

這篇文章也是對電視劇的續(xù)作部分進(jìn)行了批評,文章認(rèn)為電視劇的結(jié)尾導(dǎo)致“觀眾反應(yīng)亦突變——或嫌黛先死而釵后嫁沒戲沒情,或嫌寶玉的入獄和流落街頭難以接受;專家們也疑心史湘云為何與衛(wèi)若蘭毫無瓜葛,鳳姐為什么葬身雪原而不是“哭向金陵事更哀”等等。據(jù)說唯有“探春遠(yuǎn)嫁”一節(jié)得到了較多肯定。
文中認(rèn)為“黛玉聞寶玉失蹤的謊信而死,黛方死寶即歸的情節(jié),其‘人為的痕跡’也不能算不重。還有一次又一次以‘隔墻有耳’或無意聽到為情節(jié)推進(jìn)的契機(jī),不是也顯得技窮么?”
三、林文山《可貴的嘗試》。

看標(biāo)題,似乎是肯定電視劇的,但是整個(gè)文章對電視劇雖然有所肯定,但是對今天稱道的優(yōu)點(diǎn),恰恰多有微詞,如文中認(rèn)為“扮演黛玉的演員,外貌接近了角色,表演上似嫌不夠令人滿意?!?/p>
文章認(rèn)為:觀眾議論較多的是秦可卿這個(gè)人物的塑造,也即是“淫喪天香樓”這場戲的得失。……原著既然已經(jīng)刪去,似乎不必再找補(bǔ)回來……

文章對王熙鳳這一角色也作了與今天看法完全不同的否定性意見:在其他人物的塑造上,電視劇也是有得有失,即使如公認(rèn)比較出色的鳳姐,曹雪芹筆下也那可愛的一面似乎不見了。
四、高時(shí)闊《令人失望的新結(jié)局》

文章重點(diǎn)批評了電視劇新編的結(jié)局,認(rèn)為:一是電視劇情節(jié)的設(shè)計(jì)和安排過于平淡、簡單,缺乏高鶚后四十回續(xù)書中那種“大故迭起,破敗死亡相繼”的豐富性與生動(dòng)性。二是不少地方編得“離了譜”,不合“整體情理”。三是故事情節(jié)拖沓、松散,藝術(shù)表現(xiàn)力較前三十集大為遜色。
但現(xiàn)在的觀眾,幾乎已經(jīng)忘記了電視劇后面的與原著相比面目全非的結(jié)尾,反而認(rèn)為這一版電視劇非常忠實(shí)于原著。這實(shí)際上是受一種暈輪效應(yīng)的影響,以為電視劇畫面與人物造型,比較吻合印象中的意境,所以,導(dǎo)致整個(gè)電視劇都享受到了這種好感的“紅利”。
五、黃道炫《評電視劇〈紅樓夢〉的文化傾向》。

這是一篇全盤否定電視劇的評論。開首就直言不諱,為電視劇下了否定的定論:
“原著中那種最為經(jīng)久的文化批判魅力已經(jīng)消失殆盡了。整體的悲劇感隱沒了,剩下的只是一些溫情脈脈、充滿俗氣的喜怒哀樂故事。電視劇《紅樓夢》的失誤,除編導(dǎo)本身原因外,和當(dāng)代中國文化心態(tài)的缺陷密切相關(guān)。”
文章重點(diǎn)批評了電視劇對原著里的愛情的表現(xiàn)與呈現(xiàn):“電視劇《紅樓夢》在著力最多的寶黛釵愛情糾葛上,卻忽視了寶黛愛情的文化叛逆意義,使電視劇流于一般的愛情故事俗套。在電視劇中,寶黛釵的愛情糾葛成了一段‘前不斷、理還亂’的現(xiàn)代意義上的三角戀。尤其在寶黛愛情結(jié)局上,編導(dǎo)者把黛玉之死處理在賈寶玉和薛寶釵結(jié)合之前,完全抹煞了這場悲劇的社會(huì)文化意義,掩蓋了在賈府家庭守法制度中滋長起來的陰謀氣氛。作為寶黛愛情破壞者的賈母,被輕輕一筆就給開脫過去了,這位家族首腦成了純粹慈愛的化身。而黛玉之所以未能得償夙愿,唯一可怪的僅僅在于她之不假天年。這種改編,完全失去了原作中愛情悲劇的社會(huì)意義。”

文章總結(jié)道:“在整部電視劇中,缺乏一種貫串全劇的悲劇意義,卻在前半部灌注了造作的樂觀氣氛和溫情主義。編導(dǎo)者們過多的發(fā)現(xiàn)了愛情和柔情,失去了對《紅樓夢》批判精神的把握。這種善良來源于自安心理和批判精神的欠缺,使他們無法和原著達(dá)成認(rèn)同,其結(jié)果便必然是導(dǎo)致平庸?!?/p>
六、左介貽《未能充分把握〈紅樓夢〉悲劇的總體意識》。

文章認(rèn)為:《紅》劇似乎對賈府興衰及其自相殘殺的一面,有著更濃厚的興趣。寫賈府興衰場面,往往細(xì)膩傳神,節(jié)奏舒徐,反復(fù)詠嘆。以宏偉的場面取勝,自無可厚非,只是相對地冷落了人物,形成不相稱的局面?!都t》劇為了強(qiáng)調(diào)賈府內(nèi)部傾軋,讓王熙鳳跑到了全劇的中心也不知占去多少熒屏畫面,畫骨描皮,纖毫畢露,幾乎達(dá)到了失重的地步?!都t》劇似乎是獨(dú)為她而編排的。聽說導(dǎo)演對塑造王熙鳳這一形象很滿意,殊不知突出王熙鳳的代價(jià)是淡化《紅樓夢》主旨和失去《紅樓夢》輕重勻稱的結(jié)構(gòu)美。
《紅》劇為了顯示宦海浮沉,還把賈雨村拉到了前臺。他推波助瀾,落井下石,結(jié)尾處賈雨村被枷,而押解他的竟是那具當(dāng)了官的小沙彌,何其夢幻顛倒!最有意思的是賈寶玉在末路串慈祥再三,還啐了一口(這是極不合不關(guān)心利祿的賈寶玉性格的一啐)?!都t》劇在這方面的力氣沒有白花,只是有欠適度。對比之下當(dāng)《紅》劇的鏡頭伸向大觀園姑娘們命運(yùn)的時(shí)候,就不是那么酣暢淋漓,而難逃吝嗇之責(zé)了。
七、陳衛(wèi)平《名著改編的不隨意性》

文章批評電視劇擅自改編了原著的設(shè)定,尤其是后四十回的故事鏈條。文章認(rèn)為:在電視連續(xù)劇《紅樓夢》的改編中,最引人注目的就是一些重要情節(jié)的增刪、改動(dòng)。如刪去了賈寶玉神游太虛幻境,增加了秦可卿淫喪天香樓,改動(dòng)了寶黛愛情悲劇中“掉包計(jì)”和“黛玉之死”等關(guān)鍵情節(jié),以及寶玉結(jié)局等。
作者認(rèn)為這是一種失誤,“因?yàn)樗鼈儾⒎菬o關(guān)宏旨的細(xì)節(jié),而都是一些牽動(dòng)作品整體機(jī)制的大關(guān)目。這樣的改動(dòng)顯然使改編不能基本完整地傳達(dá)出《紅樓夢》這一文學(xué)名著的歷史面貌?!?/p>
八、單世聯(lián)《身前身后事難尋》。

這也是一篇批評電視劇擅自改編小說原著設(shè)定的文章,可以看出,當(dāng)時(shí)評論者意見最大的地方,就是電視劇拋棄了高鶚的原著所導(dǎo)致的不適感。文章認(rèn)為:改編者刪去了大荒山青埂峰的神話故事,又否定了高續(xù)中寶玉最后出家的結(jié)局,“電視劇刪去了這一切,原作的消極思想是被刈除了,但她的獨(dú)創(chuàng)性和深刻性也就失去了。漫天風(fēng)雪中,賈寶玉漸行漸遠(yuǎn),《紅樓夢》也就被逐漸忘卻了;因?yàn)殡娨晞∷獾牟贿^是一個(gè)大家族的興衰故事,而這在以家庭為本位的中國社會(huì)歷史上,并不少見。觀罷三十六集電視劇,除了痛罵一下封建制度,發(fā)幾句滄桑夢幻的慨嘆之外,我想不出還有過多的內(nèi)容。

87版《紅樓夢》其實(shí)從嚴(yán)格的意義上講,悖離小說原著,遠(yuǎn)甚于李少紅版,但它有一個(gè)長處,就是畫面唯美,造型吻合傳統(tǒng)設(shè)定,所以,87版雖然在思想內(nèi)容上與原著相差甚遠(yuǎn),但這些特質(zhì)的鏡頭與畫面,反而得以戰(zhàn)勝時(shí)間的侵蝕而最終勝出,穿越年輪,永葆青春的生命力。
事后看來,87版《紅樓夢》以它的一點(diǎn)之長超越了它的短處,激活了它的所有的存在光焰,而至今依然熠熠生輝。






