最近,國(guó)內(nèi)影視圈服飾道具刮起了一股“以倭代華”的妖風(fēng)亂象,從劉亦菲主演的《夢(mèng)華錄》點(diǎn)心爭(zhēng)議到辣目洋子的《我叫劉金鳳》妝造,再到趙露思的《星漢燦爛》服飾,劇中使用了大量不純正的國(guó)風(fēng)元素,從而引發(fā)熱議。
正是這個(gè)造型,在網(wǎng)上引起很大爭(zhēng)議這個(gè)造型的帽子,相信大家在以往的古裝劇里,都是很不常見,甚至從來(lái)都沒有見過(guò)的,無(wú)論是哪個(gè)朝代,好像都沒有這種款式的帽子。
這部劇中不少服裝都是日式風(fēng)格,打著古裝劇的名頭,卻在搞“文化入侵”,讓這部剛剛上映的電視劇陷入了“是否存在服化道過(guò)分倭化”的論戰(zhàn)。
網(wǎng)友則直接把劇中男主角的造型與日本歷史上的服飾造型進(jìn)行對(duì)比。
“這已經(jīng)不是倭風(fēng)嚴(yán)重了,這是直接用和服,是李代桃僵,指鹿為馬了?!?/p>
再看看這張日本祭典儀式上的神官造型,就知道風(fēng)格有多么類似了。
不僅是男主角的造型出現(xiàn)嚴(yán)重日本化的現(xiàn)象,女主角的造型倭風(fēng)化同樣嚴(yán)重。
下面的幾張圖片,是《我叫劉金鳳》女主角的造型,與日本女大學(xué)生身穿傳統(tǒng)和服的對(duì)比。
很明顯,這里女主角的服飾更偏向和服風(fēng)格,而不是我們傳統(tǒng)的漢服。
一部好作品需要從很多方面去評(píng)判,《我叫劉金鳳》拋開劇情和演員來(lái)說(shuō),做為一個(gè)以中國(guó)古代為背景的劇,你的服化道居然倭化,讓觀眾的觀感大打折扣。試問(wèn)一下是中國(guó)的古代服飾不夠好看嗎?還是說(shuō)覺得可以仗著創(chuàng)新的名義讓文化滲透?
由吳磊、趙露思主演的《星漢燦爛》,未播卻已引火上身。在早前官博發(fā)布的預(yù)告中,有細(xì)心的網(wǎng)友發(fā)現(xiàn)劇中女性角色的服裝出現(xiàn)了錯(cuò)誤搭配,腰帶上竟綁了結(jié),而這種樣式并不屬于中國(guó)傳統(tǒng)服飾,疑似使用了倭風(fēng)。隨后劇組的反應(yīng)也很快,看到網(wǎng)友討論的爭(zhēng)議部分,就立馬使用爐火純青的PS技術(shù)連夜把結(jié)P掉了,并還刪除了相關(guān)爭(zhēng)議照片。只是,坊間關(guān)于該部影視劇重審的消息層出不窮。
“抄襲借鑒”日本的“和服”,尤其是腰帶的設(shè)計(jì),完全是照搬了“和服結(jié)”。
《星漢燦爛》服裝不僅僅用了日本的和服結(jié),而且還非常講究地“區(qū)分”了男女,比如演員張?jiān)碌暮?bào)里,用的就是日本女性款式的和服結(jié),而路透照片里的余承恩,則是用了男性樣式的和服結(jié)。
一個(gè)國(guó)產(chǎn)的古裝劇,歷史都是架空的,涉及不到日本的文化,為什么大費(fèi)周章地給里面的人物弄了一個(gè)“和服結(jié)”?
在《夢(mèng)華錄》當(dāng)中,引起熱烈討論的是宋果。這些果子因造型精美得到了極高的褒獎(jiǎng),點(diǎn)心顧問(wèn)還接受采訪闡述自己的制作思路及方法。只是上熱搜后,被河南共青團(tuán)直接打臉不是“宋果”,且有疑似以倭代華嫌疑。在點(diǎn)心顧問(wèn)公開的制作工具中,一件桃夭的工具成了辨別宋果真假的關(guān)鍵證據(jù)。在中國(guó)傳統(tǒng)文化中,古代面點(diǎn)更偏愛采用剪刀、梳子、筷子等工具來(lái)做點(diǎn)心的造型,給點(diǎn)心壓花紋,并非是“桃夭”。
以“倭式風(fēng)格”代替中國(guó)古典文化的劇并不是個(gè)例,屬于越扒越心驚的存在。如《天盛長(zhǎng)歌》、《鳳求凰》、《醉玲瓏》、《風(fēng)起洛陽(yáng)》等劇,劇中都不同程度地使用了倭風(fēng),最簡(jiǎn)單辨清的就是建筑風(fēng)格和頭冠。
有關(guān)部門應(yīng)該好好查一下了,有時(shí)候文化就是這么被取代的,所以趁著我們還有“警覺性”,一定要把這種可能性扼殺在搖籃里,不光要查,更要嚴(yán)查,這些熱門劇的背后,到底是發(fā)生了什么,服裝造型方面又是誰(shuí)在把持著方向。
希望我們的劇都能實(shí)現(xiàn)真正的文化自信,用中國(guó)文化講好中國(guó)故事。