唉,現(xiàn)在的配音演員可太難了。
要么活干多了,被罵聽膩了。

要么淪為演員甩鍋和拉踩的對象。

除了番位、戲份之爭,配音甚至已經(jīng)成為娛樂圈粉絲互撕的重頭戲——演員粉絲和配音演員粉絲的互撕。
前陣子撲得沒啥水花的《鏡雙城》,完結(jié)后卻突然攪起了一波風(fēng)浪——男主李易峰的配音被指不貼臉。

逐漸演變成“配音徒有聲線,沒有感情,不如哥哥原音”“啥水平,敢質(zhì)疑老牌配音業(yè)務(wù)能力?”的混亂罵戰(zhàn)。


極端些的,甚至上升到人身攻擊。


比起屢見不鮮、讓人不知該氣還是該笑的粉圈罵戰(zhàn)。
更值得關(guān)注的,是流水的罵戰(zhàn)中,鐵打的配音演員。
為何如今撐起影視劇半邊天的配音,頻頻被罵?

“甩鍋”無疑是罵配音的根本原因。
看最典型的罵名——演員演技有問題?是受配音所累。
為《琉璃》女主璇璣配音的喬詩語,就被質(zhì)疑哭戲拖了演員表演的后腿。

在對演員事業(yè)上心的粉絲看來,配音有時影響演員發(fā)揮,導(dǎo)致演員演技被低估。
比如前陣子剛剛因原聲配音上過熱搜的楊超越。

雖然原聲表現(xiàn)不錯,自然。
但在大批粉絲吹捧原聲的情境下,曾經(jīng)的配音反倒成了累贅。

非科班演員的自覺,固然值得鼓勵,但捧一踩一的操作,也無異于喝完奶罵娘。
踩著配音演員的付出,去捧演員的進(jìn)步,也算是把拉踩玩出了新花樣。
有人調(diào)侃,配音是塊磚,哪兒需要往哪兒搬,不需要就嫌擋道。
聽上去有些功利,卻不是完全沒有道理。
劇撲了就拉配音墊背。
配得好,則要求配音演員隱身,否則就會被強(qiáng)行扣上蹭熱度、邀功的帽子。
19年為電影《誅仙》男主配音的凌飛,在電影首映當(dāng)天發(fā)了一條紀(jì)念微博。

全文沒提及配音二字,卻招致了無端的貶損和無理的綁架。


諷刺的是,電影片尾職員表,也全然不見配音演員的名字。
除了明目張膽給配音甩鍋,更為普遍的,是視覺先行的觀眾容易陷入的思維慣性誤區(qū)——演員出戲,被等同于配音出戲。
最直觀的,配音對不上演員的口型。
不少口碑還不錯的影視劇就常常在配音上被挑刺。
比如,前陣子大火的《一閃一閃亮星星》后期修改了不少臺詞,導(dǎo)致大段臺詞配音對不上口型。

但了解情況的知道是為了過審,不了解的,張嘴就來一句:
配音影響觀感。

另一種被挑刺的情況,是配音不貼臉。
《有翡》里女主周翡的配音,被詬病御姐音和甜妹臉的違和,配音往往也難辭其“咎”。

“配音不貼臉”,字面意思顯而易見,把出戲歸咎于配音。
但其實(shí)僅是指演員表演和聲音表現(xiàn)的割裂。
電視劇版《全職高手》里,楊洋的配音也曾被批不貼臉。

睜眼看和閉眼聽,同一部劇可以呈現(xiàn)出兩種不同的效果。
可那是因?yàn)殡娨晞⊙赜迷瓉淼膭勇媾湟?,畫面從二次元變?nèi)卧?,配音自然中二得有些突兀?/p>
總之,“配音聽著難受”“配音拖后腿”“聲音不貼臉”……
成了配音最被嫌棄的幾大罪狀,動輒受到觀眾,尤其是粉絲的討伐。
飄無意剝奪觀眾評判的權(quán)利。
只是在這一片討伐聲中,也一一攤開了配音演員的困境與無力:
勞動成果沒有得到應(yīng)有的尊重,反而被拉踩、被嘲弄、被失語。

在對配音的一片質(zhì)疑聲中,飄也聽到不少反駁的聲音。
比如,配音應(yīng)該貼角色,不是貼臉。

這種完全站在配音的角度上辯解的,其實(shí)也不全對。
配音為角色服務(wù)無可厚非,但也不能完全脫離演員。
正如配音大咖邊江所說,配音所謂的貼臉,貼的是演員的戲感、語言流暢度、節(jié)奏、咬字發(fā)音,以及音調(diào)的細(xì)節(jié)。

來源 | 《對談》
曾為《甄嬛傳》里皇后娘娘配音的張艾,為了貼合蔡少芬的粵語口音,也下功夫做了嘴型和口音上的調(diào)整。

既要符合情節(jié),嘴型上又不至于讓觀眾出戲。
于是她基于原聲里的粵語口音,將“滾燙”二字的讀音,在“tang”和“tong”之間尋求平衡。

但貼臉、對口型還只是配音的基礎(chǔ)要求。
很多人誤以為,配音只需對嘴型和念臺詞。
實(shí)際不然,配音配的是角色的臺詞,是角色內(nèi)心的體現(xiàn)。

配音演員的工作,說白了也是一種局限于臺詞的表演。
不過不同于動畫作品中,配音演員對紙片人擁有完全自主的創(chuàng)作空間。
影視劇配音,是基于演員表演的二度創(chuàng)作。
最不可或缺的,是演員準(zhǔn)確的表演。

演得稍差點(diǎn)意思的,往往會造成表演和配音的情緒、節(jié)奏不同步。
演得五官亂飛的,整體畫風(fēng)容易跑偏。
演得木訥呆板的,就算配音的情緒再足,一樣撐不起角色。
就拿《鏡雙城》來說,男主蘇摹眼看著深愛之人跳塔,他的反應(yīng)是緊皺眉頭,瞳孔放大。
當(dāng)發(fā)覺來不及抓住愛人時,眼神除了空洞,還是空洞。
鎮(zhèn)定得叫人看不出一點(diǎn)愛意,反倒要靠配音和BGM補(bǔ)足情緒。

反觀前兩年的《東宮》,同為配音,同為生離死別的跳崖場面。
李承鄞眼中噙淚,眼神跟隨女主的一舉一動發(fā)生細(xì)微變化,就算沒有聲音,也能看出幾分焦急和悲慟。

如果說劇情的不同設(shè)定,一定程度上限制了演員的發(fā)揮,那再來看看《鏡雙城》里,男女主百年后重逢的戲碼。
此時的男主心灰意冷,成了喜怒不形于色、陰鷙高冷的冰塊哥哥。

當(dāng)他意外再見到日思夜想的女主時,小心翼翼地試探和確認(rèn),卻被演成眼神亂瞟的心虛。

一時之間竟看不出他是在極力克制,還是冷面男主所謂的木石之心,等于沒有心。
但有一點(diǎn)可以確定,就憑這樣的演技,再聲情并茂的配音,也救不了。
配音被罵音色不符,實(shí)在是冤了點(diǎn)。
要知道,給角色做到精準(zhǔn)配音,音色恰恰不是最關(guān)鍵的因素。
配音配得好,得建立在演員給出準(zhǔn)確表演的基礎(chǔ)上。
演得好,配音才能起到錦上添花的效果。
至于音色符不符合,就更有得說了。
貼臉的配音,貼近的,并非演員本人的聲音,而是角色氣質(zhì)。

來源 | 《對談》
精準(zhǔn)的表演奠定了基礎(chǔ),而后配音再基于此去塑造角色,才能產(chǎn)生非原聲,卻勝似原聲的服帖效果。
很多人不知道,《甄嬛傳》中的公公蘇培盛也用了配音。

劇中扮演者是臺灣演員,演技沒得說。
只不過,角色設(shè)定是一老北京人,如果使用原聲,一開口濃濃的閩南腔,那也不合適。
因此,蘇培盛的配音演員嚴(yán)燕生,結(jié)合了人物的身份背景和生理特征,從中調(diào)和平衡。
但無論怎么調(diào),都始終把握人物忠臣護(hù)主的角色定位。

用配音并非意味著演員業(yè)務(wù)能力的不足。
但好的配音,始終離不開好的表演。
因此,把配音當(dāng)成爛演技的遮羞布,為它兜底,臉皮實(shí)在太厚了點(diǎn)。
當(dāng)粉絲一面以愛之名為演技挽尊,一面對配音嚴(yán)加苛責(zé),本末倒了置。
炮火被轉(zhuǎn)移,配音演員被推出去當(dāng)背鍋俠,而真正該繼續(xù)提升的表演問題,卻被有意弱化。
被捧著護(hù)著的演員或許不虧,但被依賴的配音,才是真冤。

說回開頭的問題,如今撐起影視劇半邊天的配音,為何頻頻被罵?
部分觀眾對配音的過高期待,把配音演員推向神壇,是其一。
很多人理所當(dāng)然地認(rèn)為,配音演員是可以隨意切換音色的聲音“怪物”。

實(shí)則不然。
好的配音演員具備更專業(yè)繁復(fù)的聲音技巧,雖然能根據(jù)不同角色調(diào)動音色里的情感,但外在聲線終究有獨(dú)屬于自己的個人風(fēng)格。
其二,在十部劇九部配音的當(dāng)下,也在昭示著影視市場對配音的過度依賴。
過高的期待并沒有給配音帶來相應(yīng)的重視,反而落得尷尬被動的處境。
配音演員姜廣濤說過,配音沒有專門的獎項(xiàng),也就意味著,配音還沒有被認(rèn)可的機(jī)會。
畢竟,就連影視劇二倍速滑過的片尾中,配音演員的名字有時還能被寫錯。


但吊詭的是,配音不被重視的同時,影視市場卻有大量的需求。
而需求的釋放一旦失控,便容易出現(xiàn)配音同質(zhì)化。
看過《三生三世十里桃花》和《甄嬛傳》,再看《千古玦塵》的觀眾,在上古和白淺、甄嬛之間反復(fù)橫跳。

看姜廣濤為《姜子牙》里的師尊配音,又被多少觀眾吐槽夢回《琉璃》。

到頭來,觀眾不斷串戲、配音演員被輪番攻擊成了死循環(huán)。
所以配音被罵,本質(zhì)上是配音被濫用的結(jié)果。
而這種濫用,并非把配音演員當(dāng)變聲器就能輕易解決,更不應(yīng)期望配音解決。

很多人不解國劇為何用配音。
起初,配音應(yīng)用于譯制片,之后又需要彌補(bǔ)環(huán)境漏洞、合拍片方言問題、角色聲音氣質(zhì)問題……
其中有些是不可抗力因素。
對于有本職自覺的演員而言,若存在現(xiàn)場收音問題,配音則是“技術(shù)層面上的不可抗力”下的一項(xiàng)后續(xù)工作。

有些則離不開可控的人為因素。
部分心安理得倚仗配音的演員,也被慣出了惰性。
13年有配音演員在一檔節(jié)目中透露,不少演員拍戲依靠提詞,給配音工作提升了難度,還需依靠配音補(bǔ)救。

這是演員的失職,更是行業(yè)的默許和縱容。
當(dāng)然,對如今人均列文虎克的網(wǎng)民來說,失職與否一眼就能看穿。
只是配音卻不再是不可抗力下、為呈現(xiàn)最好效果才為影視劇所用,而是淪為行業(yè)偷懶的證據(jù)。
前幾年興起的不少配音節(jié)目,讓配音走向臺前。


不僅讓更多人了解配音行業(yè),也為演員展現(xiàn)臺詞功底和配音實(shí)力提供舞臺。
但,也僅此而已。
有的在過度追求節(jié)目熱度中舍本逐末,反靠撕逼博眼球、賺流量。
有的則淪為演員曇花一現(xiàn)的舞臺,收獲一片掌聲之后迅速回歸沉寂。
因?yàn)楫?dāng)節(jié)目結(jié)束,演員走入現(xiàn)實(shí)時,依舊空有才能,用武之地寥寥。
所謂的節(jié)目初衷,也只繼續(xù)停留在節(jié)目里。

歸根結(jié)底,這也是對演員的一種浪費(fèi)。
龔俊曾在采訪中提到自己用配音的理由——溝通成本高、臺詞修改、時間有限。

而配音省時省力專業(yè)度高,看似高性價比,實(shí)則折射出了市場的浮躁。
一部劇的誠意,在愿不愿意花時間打磨的功夫上,就得以盡顯。
而尷尬的地方在于,“時間成本”,正是啟用配音最常見,也最沒底氣的理由。
當(dāng)本該潛心打磨劇作的功夫,讓位給不痛不癢的一句“時間有限”,又是一種多大的諷刺。
制作精良不應(yīng)只限于畫面,聽覺和視覺的統(tǒng)一審美,也不應(yīng)淪為奢望。
可如今制作周期趨短,審美底線漸低,不僅配音的質(zhì)量得不到保障,演員的發(fā)揮和鍛煉空間也遭到擠壓。
配音演員對角色的了解,只基于簡介或?qū)а莸闹v解,以及模糊的毛片,便被趕鴨子上架。
對于演員來說,即便有意愿和能力,卻也得不到鍛煉和施展的機(jī)會。

配音從被捧到被罵, 或許也不失為一次亂象的映照。
亂而后定的最好局面無非是:
讓“被嫌棄的”配音演員,榮歸最能發(fā)揮價值的本行——動畫配音。
不用費(fèi)力不討好,給爛演技兜底。
讓喪失羞恥心、渾水摸魚的“啞巴演員”充分暴露。
也讓有進(jìn)取心的年輕演員不反為異類。
怕只怕,當(dāng)觀眾在粗制濫造的音畫拼貼中失了敏,演員荒廢所長,配音演員終歸只是徒背了罵名。
在觀眾的耐心被消耗殆盡之前,拾起良心,升級審美。
或許一切還不算太晚。






