好萊塢有些明星的名字翻譯成普通話以后其實挺難讀的,你讀讀試試看。比如雷神的扮演者叫做克里斯.海姆斯沃斯,

他弟弟的扮演者叫做湯姆.希德勒斯頓,

萊昂納多的全名叫做萊昂納多.迪卡普里奧,

諾蘭導(dǎo)演經(jīng)常合作一位男星約瑟夫.高登萊維特,

還有X博士的扮演者詹姆斯.麥卡沃伊

,這都不好讀。但男星里面我覺得有個名字特別難念,就是奇異博士的扮演者本尼迪克特.康伯巴奇。

我要是再例舉一些女星,你就會突然發(fā)現(xiàn)前面名字的難度。還好誒,美劇致命女人當(dāng)中的女星亞歷珊德拉.達達里奧,

2010年蒂姆伯頓版的愛麗絲夢游仙境的女主角叫做米婭.華希科沃斯卡,

法國有一位女演員叫做阿黛爾.艾克阿切波洛斯,

在加勒比海盜四里面,美人魚賽琳娜的扮演者叫做阿斯特麗德.伯格斯.弗瑞斯貝,

接下來我們也來個挑戰(zhàn),讀一下這段話,克日什托夫.基耶斯洛夫斯基的經(jīng)典作品。可能會被翻拍,現(xiàn)在已經(jīng)參加的明星有有萊昂納多.迪卡普里奧,本尼迪克特.康伯巴奇,湯姆.希德勒斯頓、克里斯.海姆斯沃斯、詹姆斯.麥卡沃伊和約瑟夫.高登萊維特。女主角將會在阿黛爾.艾克阿切波洛斯、米婭.華希科沃斯卡、亞歷珊德拉.達達里奧和阿斯特麗德.伯格斯.弗瑞斯貝中選擇。到你們讀一讀了,看看能讀下來嗎!圖片來自網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除。






