亚洲视频二区_亚洲欧洲日本天天堂在线观看_日韩一区二区在线观看_中文字幕不卡一区

公告:魔扣目錄網(wǎng)為廣大站長提供免費收錄網(wǎng)站服務(wù),提交前請做好本站友鏈:【 網(wǎng)站目錄:http://www.430618.com 】, 免友鏈快審服務(wù)(50元/站),

點擊這里在線咨詢客服
新站提交
  • 網(wǎng)站:51998
  • 待審:31
  • 小程序:12
  • 文章:1030137
  • 會員:747

『中華書畫藏寶于民工程』是 由中國美術(shù)家書畫院、將軍書畫院、中國收藏聯(lián)合會共同發(fā)起的一項利民工程,志在推動和促進(jìn)文化繁榮。 為響應(yīng)國家提出的文化興國這一偉大號召,使中華書畫珍品藏寶于民。我院聯(lián)合國內(nèi)多家權(quán)威書畫院和收藏機(jī)構(gòu),邀請了四位近當(dāng)代畫壇宗師再傳弟子,四位大師歷 時一年,傾心繪制出四大畫派和大師最具代表性佳作集結(jié)成冊,面向社會公開發(fā)行。切實落實了藏寶于民工程的宗旨,獲得了海內(nèi)外文化界,以及國家文化、文物機(jī) 構(gòu)領(lǐng)導(dǎo)和專家的一致好評。“中華書畫藏寶于民工程”三期項目《國寶國畫四大家真跡合集》耀世而生。

"Chinese calligraphy and painting collection project" is a project jointly sponsored by the Chinese Academy of fine arts calligraphy and painting, the General Academy of calligraphy and painting, and the China Federation of collection, aiming to promote and promote cultural prosperity. In response to the great call of rejuvenating the country by culture proposed by the state, Chinese calligraphy and painting treasures are stored in the people. Our academy, together with several authoritative calligraphy and painting institutes and collection institutions in China, invited four masters of modern and contemporary painting to pass on their disciples. The four masters spent a year drawing the most representative masterpieces of the four major painting schools and masters, which were assembled into a volume and published to the public. It has effectively implemented the purpose of the project of storing treasures in the people, and has won the unanimous praise of leaders and experts of cultural circles at home and abroad, as well as national cultural and cultural relics institutions. The third phase project of "Chinese calligraphy and painting collection of four masters of national treasures and paintings" was born.

此真跡合集共收藏大師國畫作品4幅,每一幅均為國畫大師本人親力親為繪制而就。為確保合集真實性和權(quán)威性,全套配備了四位大師親筆簽名的收藏證書,且全球限量發(fā)行。

This collection contains four masterpieces of traditional Chinese painting, each of which is made by the master himself. In order to ensure the authenticity and authority of the collection, the collection is equipped with collection certificates signed by four masters, and the collection is issued in limited quantity worldwide.

《國寶國畫四大家真跡合集》囊括了張鴻旭大師的《和合圖》、馬在新的《清風(fēng)荷美》、張立佳的《太行尋幽圖》、李成軍的《神駿圖》4幅四大家名畫真跡合集。

The collection of four masterpieces of national treasures and traditional Chinese paintings includes the painting of harmony by Master Zhang Hongxu, the beautiful breeze and lotus by Ma Zai Xin, the painting of seeking secluded Taihang by Zhang Lijia, and the painting of divine Steed by Li Chengjun.

 

 

 

 

馬在新,中華書畫藏寶于民工程理事,齊白石再傳弟子。湖南潛江人,1947年生,字推之,詩書畫世家?;B畫受教于婁師白、黃猇 、劉蔭祥等當(dāng)代名家,現(xiàn)為中國美術(shù)家協(xié)會會員,中國書法家協(xié)會會員。馬在新先后于中國美術(shù)館、深圳、荊州、潛江等地多次舉辦個人畫展和聯(lián)展。作品在《國畫 家》、《中國書畫 報》、《中國美術(shù)報》《藝術(shù)與收藏》、《中國青年報》、《深圳特區(qū)報》等報刊發(fā)表?!恶R在新畫集》由天津人民美術(shù)出版社出版發(fā)行。湖北人民廣播電臺、湖北 衛(wèi)視、荊州電視臺專題專欄報導(dǎo)。其被收入《跨世紀(jì)著名書畫家大典》、《著名書畫家大辭典》等?,F(xiàn)為湖北省書畫研究會理事、中流印社副社長、深圳市篆刻研究 會副會長等。作品被國內(nèi)多家博物館和藝術(shù)機(jī)構(gòu)收藏,北京瀚海等多家拍賣機(jī)構(gòu)曾公開拍賣過其作品多幅。 

Ma Zaixin, director of Chinese calligraphy and painting project, Qi Baishi's disciple. Born in 1947 in Qianjiang, Hunan Province, he is a family of poetry, calligraphy and painting. Flower and bird painting was taught by Lou Shibai, Huang Zhen, Liu Yinxiang and other contemporary masters. Now he is a member of China Artists Association and Chinese Calligrapher Association. Ma Zaixin has held several individual and joint exhibitions in China Art Museum, Shenzhen, Jingzhou, Qianjiang and other places. His works have been published in Chinese painters, Chinese calligraphy and painting newspaper, China fine arts newspaper, art and collection, China Youth Daily, Shenzhen Special Zone News, etc. Ma Zaixin's paintings was published by Tianjin People's fine arts publishing house. Special column report from Hubei people's radio station, Hubei satellite TV and Jingzhou TV station. It has been included in "cross century famous calligraphers and painters dictionary", "famous calligraphers and painters dictionary" and so on. He is now the director of Hubei painting and Calligraphy Research Association, vice president of Zhongliu printing society, and vice president of Shenzhen seal cutting Research Association. His works have been collected by many domestic museums and art institutions, and many auction houses such as Beijing Hanhai have publicly auctioned many of his works.

張立佳作品大氣磅礴,技法嫻熟,多次參加國家級大型書畫展覽,部分作品被有關(guān)單 位收藏,并出版?zhèn)€人專輯。曾在日本中國書畫展、文化部主辦的“國際中國畫展暨大賽”、“孔子誕辰2550年書畫大展”、文化部“中國當(dāng)代書畫百家輝煌成就 展”等各類大賽和展覽中屢獲金銀獎項。作品在國內(nèi)書畫拍賣市場頗受歡迎,并被各類文化藝術(shù)館和私人收藏家收藏。中華書畫藏寶于民工程理事 ,大師張大千再傳弟子。河北雄縣人,自幼酷愛習(xí)畫,曾從師梁樹年。中國美術(shù)家協(xié)會會員,中藝書畫院副院長。文化部中國書畫百家傳承藝術(shù)家。

Zhang Lijia's works are majestic and skillful. He has participated in national large-scale calligraphy and painting exhibitions for many times. Some of his works have been collected by relevant units and published his own album. He has won many gold and silver awards in various competitions and exhibitions, such as the Japanese Chinese painting exhibition and painting exhibition, the "international Chinese painting exhibition and competition" sponsored by the Ministry of culture, the painting and calligraphy exhibition of 2550 years of Confucius' birthday, and the "hundred brilliant achievements exhibition of contemporary Chinese painting and calligraphy" held by the Ministry of culture. His works are very popular in the domestic auction market of calligraphy and painting, and are collected by various cultural and art museums and private collectors. Zhang Daqian, director of the Chinese calligraphy and painting project, is a disciple of Zhang Daqian. Born in Xiongxian County, Hebei Province, he was fond of painting since he was a child. He is a member of China Artists Association and vice president of Chinese art calligraphy and painting academy. The Ministry of culture inherits 100 Chinese calligraphy and painting artists.

張鴻旭 ,中華書畫藏寶于民工程理事黑龍江齊齊哈爾人,著名畫家,國畫大師黃胄再傳弟子。國畫世家,其舅父為著名畫家楊秀坤,現(xiàn)任中國華僑畫院副院長。被評為“中國畫 壇百杰”。中國當(dāng)代丹頂鶴繪畫第一人,作品多以丹頂鶴為主,對丹頂鶴的刻畫入木三分無人能及?,F(xiàn)任中國 華僑畫院副院長、中國華僑文學(xué)藝術(shù)家協(xié)會理事、澳中文聯(lián)理事、清 華大學(xué)美術(shù)學(xué)院訪問學(xué)者。作品多次在國內(nèi)外舉辦聯(lián)展、個展等多種展覽,并由毛主席紀(jì)念堂、中央直屬管理局、中國集郵總公司、中國佛教協(xié)會江蘇能仁寺等部門 機(jī)構(gòu)及私人收藏,曾出版《張鴻旭畫集》,系《新時期文藝三十年》介紹的68位美術(shù)大家之一。為《文藝報》推薦的“中國畫壇百杰”之一。

Zhang Hongxu, director of the Chinese calligraphy and painting project, is from Qiqihar, Heilongjiang Province. He is a famous painter and a disciple of Huang Zhou, a master of Chinese painting. Yang xiukun, a famous painter of traditional Chinese painting, is now the vice president of the overseas Chinese Painting Academy of China. He was rated as "one of the top 100 Chinese painters". He is the first person to draw Red Crowned Crane in contemporary China. Most of his works are mainly about Red Crowned Crane. His depiction of Red Crowned Crane is so impressive that no one can match it. He is currently the vice president of the overseas Chinese Painting Academy of China, director of the overseas Chinese literature and Artists Association, director of the Australian Chinese Association, and a visiting scholar of the Academy of fine arts of Tsinghua University. His works have been exhibited at home and abroad for many times, such as joint exhibitions and individual exhibitions. His works have been collected by Chairman Mao Memorial Hall, the Administration Bureau directly under the central government, China Philatelic Corporation, Jiangsu Nengren Temple of China Buddhist Association and other departments and private collections. He has published Zhang Hongxu's painting collection, which is one of the 68 art masters introduced in the 30 years of literature and art in the new period. He is one of the "top 100 Chinese painters" recommended by Wen Yi Bao.

李成軍,中華書畫藏寶于民工程理事徐悲鴻再傳弟子。山東人,1971年生人,字馬癡。曾師從當(dāng)代繪畫大師馮法祀。自幼習(xí)畫,尤善畫馬。被譽為中國畫馬第一人,曾榮獲中國畫馬圣手稱號?,F(xiàn)任將軍書畫院副院長,濟(jì)南藝術(shù)學(xué)院教授。李 成軍多年來一直對徐悲鴻的畫馬技法潛心研究,手摩心追二十余載,從師于國際鴻馬研究會主席馮法祀指教,畫 藝精湛。曾在濟(jì)南“悲鴻走天下”全國巡回展,中日書畫大展等各種國內(nèi)國際大賽中屢獲金銀獎項。作品被國內(nèi)外眾多博物館、藝術(shù)館及私人收藏家收藏。其作品獲 筆墨靈動,造型嚴(yán)謹(jǐn),神駿氣昂,深得其徐悲鴻大師畫馬精髓。

Li Chengjun, director of Chinese calligraphy and painting project, Xu Beihong's disciple. Shandong people, born in 1971, the word Ma Chi. Mr. Zeng learned from Feng FASI, a contemporary painting master. He has studied painting since childhood, especially good at drawing horses. Known as the first Chinese painting horse, has won the title of Chinese painting horse master. He is now the vice president of the general painting and Calligraphy Academy and a professor of Jinan Art Institute. Li Chengjun has been studying Xu Beihong's horse painting techniques for many years. He has been following Xu Beihong's hand and heart for more than 20 years. He has been under the guidance of Feng FASI, chairman of the international hongma Research Association, and his painting skills are superb. He has won many gold and silver awards in various domestic and international competitions, such as the national tour exhibition of "sad Hong walking the world" in Jinan, the Chinese and Japanese painting and calligraphy exhibition. His works are collected by many museums, art museums and private collectors at home and abroad. His works are vivid in ink, rigorous in modeling, vigorous in spirit, and deep in the essence of master Xu Beihong's horse painting.

 

 

 

 

 

企業(yè)聯(lián)系電話:400-681-6118

 

 

分享到:
標(biāo)簽:真跡 國寶 國畫 合集 第八期
用戶無頭像

網(wǎng)友整理

注冊時間:

網(wǎng)站:5 個   小程序:0 個  文章:12 篇

  • 51998

    網(wǎng)站

  • 12

    小程序

  • 1030137

    文章

  • 747

    會員

趕快注冊賬號,推廣您的網(wǎng)站吧!
最新入駐小程序

數(shù)獨大挑戰(zhàn)2018-06-03

數(shù)獨一種數(shù)學(xué)游戲,玩家需要根據(jù)9

答題星2018-06-03

您可以通過答題星輕松地創(chuàng)建試卷

全階人生考試2018-06-03

各種考試題,題庫,初中,高中,大學(xué)四六

運動步數(shù)有氧達(dá)人2018-06-03

記錄運動步數(shù),積累氧氣值。還可偷

每日養(yǎng)生app2018-06-03

每日養(yǎng)生,天天健康

體育訓(xùn)練成績評定2018-06-03

通用課目體育訓(xùn)練成績評定