提到多屏設(shè)計,近來在行業(yè)中較為熟知的產(chǎn)品是智能手機(jī),包括折疊屏和副屏等形態(tài)。5月,科大訊飛率先推出了基于雙屏設(shè)計的翻譯機(jī)產(chǎn)品,給翻譯機(jī)品類帶來了革新的使用方式和擴(kuò)展體驗。「飛測不可」欄目已經(jīng)拿到新品翻譯機(jī),我們從用戶視角進(jìn)行試用評測,看看這款新品如何進(jìn)一步為用戶解決“語言不通”的問題。

## 觸摸雙屏+金屬機(jī)身 熟悉的訊飛質(zhì)感
新一代雙屏翻譯機(jī)最具辨識度的設(shè)計是搭載了前后兩塊屏幕,分別是4.1英寸的主屏和2.2英寸的客屏,兩塊屏幕都支持觸摸操作,操作邏輯上跟智能手機(jī)相似。客屏開合的阻尼設(shè)計十分扎實(shí),可以在120°之內(nèi)的角度懸停固定,不論是手持使用還是桌面使用都非常友好。

機(jī)身背部采用部分仿皮設(shè)計,兼顧防滑的同時更加內(nèi)斂穩(wěn)重。機(jī)身主體為全金屬邊框,搭配圓角和高光切割工藝,單手握持沒有壓力,正面留有三顆實(shí)體按鍵,為最常用的翻譯功能提供快捷操作。


考慮到旅行等場景下環(huán)境音較嘈雜,訊飛雙屏翻譯機(jī)搭載4個麥克風(fēng)組成的U型收音陣列,軟件上集成訊飛的降噪算法,以保證收音品質(zhì)。

## 兩個屏幕雙倍效率 同步顯示順暢無阻
翻譯機(jī)最核心的定位還是人與人之間跨語言交流工具,雙屏設(shè)計的首要應(yīng)用優(yōu)勢就是保持社交距離并提升溝通效率。
展開客屏之后,翻譯機(jī)會自動進(jìn)入語音翻譯模式,也可在設(shè)置中切換為自動進(jìn)入會話翻譯模式或不進(jìn)入任何應(yīng)用。會話翻譯模式下,只需點(diǎn)擊一下屏幕即可開始說話,另一塊屏幕上即可持續(xù)顯示實(shí)時翻譯內(nèi)容,非常適合一對一長時間的對話、洽談等場景。

整個翻譯交流過程中,溝通對象不再需要接觸翻譯機(jī),與普通翻譯機(jī)的核心差異在于,省去了操作、傳遞等等動作,也不需要擠在一起看有限的屏幕內(nèi)容,溝通過程更加優(yōu)雅。

語音翻譯模式下,按住白色翻譯按鍵說話,松開后客屏直接顯示譯文內(nèi)容。在對方看到譯文之后,按住紅色翻譯按鍵即可開始轉(zhuǎn)譯對方回答,主屏則顯示翻譯結(jié)果。

## 專業(yè)翻譯能力加持 行業(yè)領(lǐng)先精準(zhǔn)可靠
語音識別和翻譯領(lǐng)域是訊飛傳統(tǒng)強(qiáng)項,雙屏翻譯機(jī)支持83種語言互譯、16種語言離線翻譯、32種語言拍照翻譯、13種外語和英語互譯。中英在線翻譯模式下,效果媲美專業(yè)8級水準(zhǔn)。
訊飛雙屏翻譯機(jī)背部還集成了一顆圖文專業(yè)調(diào)校攝像頭,拍照翻譯在生活場景中同樣有許多應(yīng)用空間,例如路標(biāo)、說明書、菜單等等。我們以這份米其林餐廳的菜單(左圖)為例,右圖為使用翻譯機(jī)拍攝后顯示的結(jié)果:


## 隱藏功能解密 電腦端實(shí)時跨屏字幕
在訊飛雙屏翻譯機(jī)充電器中,很巧妙地設(shè)計了一個小型無線麥克風(fēng),在演講現(xiàn)場中,主講人佩戴麥克風(fēng)進(jìn)行發(fā)言,電腦端會同步顯示雙語字幕。通過這種擴(kuò)展的方式,訊飛雙屏翻譯機(jī)理論上能夠變成“多屏”翻譯機(jī),觀眾能夠通過大屏幕來實(shí)時理解演講內(nèi)容。

利用電腦端的配套軟件,翻譯機(jī)還能夠?qū)崿F(xiàn)同聲字幕功能。我們以TED的全英語分享內(nèi)容為例,實(shí)時顯示的中英字幕讓觀看毫無壓力。

## 評測小結(jié):AI之上 面面俱到
在智能手機(jī)的折疊屏或者副屏設(shè)計上,我們很少看到解決真正痛點(diǎn)的多屏功能,更多是同質(zhì)化競爭的無奈之舉。
反觀科大訊飛首創(chuàng)的雙屏翻譯機(jī)設(shè)計,從軟硬件融合的角度切入,充分考慮了溝通的雙向?qū)傩裕行Ю昧擞邢薜臋C(jī)身尺寸。訊飛雙屏翻譯機(jī)實(shí)現(xiàn)了雙屏顯示不同內(nèi)容,使得基于翻譯機(jī)的溝通更加順暢,支持觸控的特性讓使用翻譯機(jī)的主客雙方可以分別使用對應(yīng)的屏幕來掌握說話時機(jī),雙向顯示更自然保持了得體的社交距離。
在“精準(zhǔn)翻譯”的維度之上,科大訊飛利用創(chuàng)新的雙屏設(shè)計將翻譯服務(wù)的使用價值推上了一個全新的高度,為消費(fèi)者帶來了能夠提升溝通效率并符合溝通習(xí)慣的翻譯產(chǎn)品。






